Scripture tells us, “For we are his workmanship, created in Christ Jesus for good works, which God prepared beforehand, that we should walk in them.” Eph 2:10 NAB
La Escritura nos dice: pues es Dios quien nos ha hecho; él nos ha creado en Cristo Jesús para que hagamos buenas obras, siguiendo el camino que él nos había preparado de antemano. Efesios 2:10 DHH
2024
Pope Francis’ Monthly Intentions/Papa Francisco’s Intenciones Mensuales
JANUARY/ENERO
For The Gift Of Diversity In The Church
Let us pray that the Holy Spirit helps us recognize the gift of different charisms within the Christian community, and to discover the richness of different ritual traditions in the heart of the Catholic Church.
POR EL DON DE LA DIVERSIDAD EN LA IGLESIA: Oremos al Espíritu Santo para que nos ayude a reconocer el don de los diferentes carismas dentro de las comunidades cristianas y a descubrir la riqueza de las diferentes tradiciones rituales dentro de la Iglesia Católica.
FEBRUARY/FEBRERO
For The Terminally Ill
Let us pray that the sick who are in the final stages of life, and their families, receive the necessary medical and human care and accompaniment.
POR LOS ENFERMOS TERMINALES: Oremos para que los enfermos terminales y sus familias reciban siempre los cuidados y el acompañamiento necesarios, tanto desde el punto de vista médico como humano.
MARCH/MARZO
For New Martyrs
Let us pray that those who risk their lives for the Gospel in various parts of the world might imbue the Church with their courage and missionary drive.
POR LOS NUEVOS MÁRTIRES, TESTIGOS DE CRISTO Oremos para que quienes en diversas partes del mundo arriesgan su vida por el Evangelio contagien a la Iglesia su valentía y su impulso misionero.
APRIL/ABRIL
For The Role Of Women
Let us pray that the dignity and worth of women be recognized in every culture, and for an end to the discrimination they face in various parts of the world.
POR EL PAPEL DE LA MUJER: Oremos para que la dignidad y la riqueza de las mujeres sean reconocidas en todas las culturas, y para que cese la discriminación que sufren en diversas partes del mundo.
MAY/MAYO
For The Formation Of Men And Women Religious And Seminarians
Let us pray that men and women religious and seminarians, grow in their own vocational journey through human, pastoral, spiritual and community formation, that leads them to be credible witnesses of the Gospel.
POR LA FORMACIÓN DE RELIGIOSAS, RELIGIOSOS Y SEMINARISTAS: Oremos para que las religiosas, los religiosos y los seminaristas crezcan en su camino vocacional a través de una formación humana, pastoral, espiritual y comunitaria, que les lleve a ser testigos creíbles del Evangelio.
JUNE/JUNO
For Those Fleeing Their Own Countries
Let us pray that migrants fleeing from war or hunger, forced to undertake journeys fraught with danger and violence, may find welcome and new living opportunities in their host countries.
POR LOS QUE HUYEN DE SU PAÍS: Oremos para que los migrantes que huyen de las guerras o del hambre, obligados a viajes llenos de peligro y violencia, encuentren aceptación y nuevas oportunidades de vida en sus países de acogida.
JULY/JULIO
For The Pastoral Care of The Sick
Let us pray that the Sacrament of the Anointing of the Sick, bestows the Lord’s strength to those who receive it and to their loved ones, and that it may become for everyone an ever more visible sign of compassion and hope.
POR EL CUIDADO PASTORAL DE LOS ENFERMOS: Oremos para que el sacramento de la Unción de los Enfermos dé a las personas que lo reciben y a sus seres queridos la fuerza del Señor, y se convierta cada vez más para todos en un signo visible de compasión y esperanza.
AUGUST/AGOSTO
For Political Leaders
Let us pray that political leaders be at the service of their own people, working for integral human development and the common good, taking care of those who have lost their jobs and giving priority to the poor.
POR LOS LÍDERES POLÍTICOS: Oremos para que los líderes políticos estén al servicio de su pueblo, trabajando por el desarrollo humano integral y el bien común, atendiendo a los que han perdido su empleo y dando prioridad a los más pobres.
SEPTEMBER/SEPTIEMBRE
For The Cry Of The Earth
Let us pray that each of us listens with our hearts to the cry of the Earth and of the victims of environmental disasters and the climate crisis, making a personal commitment to care for the world we inhabit.
POR EL CLAMOR DE LA TIERRA: Oremos para que cada uno de nosotros escuche con el corazón el clamor de la Tierra y, de las víctimas de las catástrofes naturales y del cambio climático, comprometiéndonos personalmente a cuidar el mundo que habitamos.
OCTOBER/OCTUBRE
For A Shared Mission
Let us pray that the Church continues to sustain a synodal lifestyle in every way, as a sign of co-responsibility, promoting the participation, communion and mission shared by priests, religious and laity.
POR UNA MISIÓN COMPARTIDA: Oremos para que la Iglesia siga apoyando por todos los medios un estilo de vida sinodal, bajo el signo de la corresponsabilidad, promoviendo la participación, la comunión y la misión compartida entre sacerdotes, religiosos y laicos.
NOVEMBER/NOVIEMBRE
For Those Who Have Lost A Child
Let us pray that all parents who mourn the loss of a son or daughter find support in their community and may receive peace of heart from the Spirit of Consolation.
POR LOS QUE HAN PERDIDO UN HIJO: Oremos para que todos los padres que lloran la muerte de un hijo o una hija encuentren apoyo en la comunidad y obtengan del Espíritu consolador la paz del corazón.
DECEMBER/DECIEMBRE
For Pilgrims Of Hope
Let us pray that the coming Church Jubilee Year 2025 strengthens us in our faith; helping us to recognize the Risen Christ in the midst of our lives, transforming us into pilgrims of Christian hope.
POR LOS PEREGRINOS DE ESPERANZA: Oremos para que este Jubileo nos fortalezca en la fe, nos ayude a reconocer a Cristo resucitado en medio de nuestras vidas, y nos transforme en peregrinos de la esperanza cristiana.
His Holiness Pope Francis (December 2022)
Su Santidad el Papa Francisco (diciembre de 2022)